<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">
  <title type="html">스무 살, 세상 밖으로 나오다! - On20 공식블로그: On20의-명칭에-대한-의견-주세요에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
  <id>http://blog.on20.net/</id>
  <link rel="alternate" type="text/html" hreflang="ko" href="http://blog.on20.net/" />
  <subtitle type="html">매거진 On20에 글을 보내주세요. 
이제 여러분의 글이 잡지에 실립니다!</subtitle>
  <updated>2008-09-02T19:38:36+09:00</updated>
  <generator>Textcube 1.7.3 : Risoluto</generator>
  <entry>
    <title type="html">즐거운님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.on20.net/148#comment1983" />
    <author>
      <name>(즐거운)</name>
    </author>
    <id>http://blog.on20.net/148#comment1983</id>
    <published>2008-09-02T18:58:47+09:00</published>
    <summary type="html">온이십이로 읽어는데  온 이십 하니깐 이십원이 생각나네요 ㅡ.ㅡ;;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">작은인장님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.on20.net/148#comment1945" />
    <author>
      <name>(작은인장)</name>
    </author>
    <id>http://blog.on20.net/148#comment1945</id>
    <published>2008-08-19T16:21:33+09:00</published>
    <summary type="html">on을 대문자로 쓰면 큰일납니다.
ON2가 좌절과 비슷해 보여서.... &#039;ON20&#039;라고 하면 &#039;좌절중..!!&#039;
뭐 한 번도 제대로 불러본 적이 없군요. orz....
예전에 딱 한 번 &#039;온이공&#039;으로 불렀었나 &#039;온이십&#039;으로 불렀었나? -_-</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">윤해후님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.on20.net/148#comment1944" />
    <author>
      <name>(윤해후)</name>
    </author>
    <id>http://blog.on20.net/148#comment1944</id>
    <published>2008-08-19T15:49:24+09:00</published>
    <summary type="html">저는 그냥 짧게 &#039;온투&#039;라고...............................읽었는데..........</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">막가패스님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.on20.net/148#comment1930" />
    <author>
      <name>(막가패스)</name>
    </author>
    <id>http://blog.on20.net/148#comment1930</id>
    <published>2008-08-15T10:31:19+09:00</published>
    <summary type="html">전 자연스럽게 온트웬티라고 부르고 있었는데.......대세는 온이십인가요^^</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">casto님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.on20.net/148#comment1928" />
    <author>
      <name>(casto)</name>
    </author>
    <id>http://blog.on20.net/148#comment1928</id>
    <published>2008-08-14T16:57:11+09:00</published>
    <summary type="html">내 주위사람들은 당연히 온트웬티라고 읽었는데... --ㅋ</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">moonsafari님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.on20.net/148#comment1927" />
    <author>
      <name>(moonsafari)</name>
    </author>
    <id>http://blog.on20.net/148#comment1927</id>
    <published>2008-08-14T14:12:40+09:00</published>
    <summary type="html">온이공. 그러게요. ㅇㅇㅇ 의 어감도 귀엽군요 으하 &amp;gt;.&amp;lt;;;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">careerinside님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.on20.net/148#comment1924" />
    <author>
      <name>(careerinside)</name>
    </author>
    <id>http://blog.on20.net/148#comment1924</id>
    <published>2008-08-13T23:10:55+09:00</published>
    <summary type="html">저도 &#039;온이공&#039;으로 읽고 있었는데 여러가지가 있군요!
&#039;온이공&#039;은 ㅇ-ㅇ-ㅇ의 어감이 좋아요.^-^
온트웬티도 도 귀엽군요.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">moonsafari님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.on20.net/148#comment1922" />
    <author>
      <name>(moonsafari)</name>
    </author>
    <id>http://blog.on20.net/148#comment1922</id>
    <published>2008-08-13T13:55:30+09:00</published>
    <summary type="html">ㅋㅋㅋ
알아들을 사람들이 거의 없을 것 같다는 걱정이..ㅎㅎㅎ</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">Monster님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.on20.net/148#comment1916" />
    <author>
      <name>(Monster)</name>
    </author>
    <id>http://blog.on20.net/148#comment1916</id>
    <published>2008-08-13T11:57:03+09:00</published>
    <summary type="html">온 투에니-_-;;;

발음하기 좋지 않나요....?</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">moonsafari님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.on20.net/148#comment1909" />
    <author>
      <name>(moonsafari)</name>
    </author>
    <id>http://blog.on20.net/148#comment1909</id>
    <published>2008-08-12T19:12:51+09:00</published>
    <summary type="html">온 이공과 온 이십 중에서는 뭐가 어감이 더 좋으신가요? +_+</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">moonsafari님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.on20.net/148#comment1908" />
    <author>
      <name>(moonsafari)</name>
    </author>
    <id>http://blog.on20.net/148#comment1908</id>
    <published>2008-08-12T19:07:55+09:00</published>
    <summary type="html">온이공이라 읽으시는 분들이 많으 실 것 같았는데
오히려 온이십이라 읽으시는 분들이 많이 계셨군요 ㅎㅎ</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">moonsafari님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.on20.net/148#comment1907" />
    <author>
      <name>(moonsafari)</name>
    </author>
    <id>http://blog.on20.net/148#comment1907</id>
    <published>2008-08-12T19:07:21+09:00</published>
    <summary type="html">아. 처음부터 온이십으로 읽고 계셨군요! 

(역시 저희가 온트웬티라고 읽었던 것은 소용이 없었어요 흑 ㅠ.ㅠ)</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">moonsafari님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.on20.net/148#comment1906" />
    <author>
      <name>(moonsafari)</name>
    </author>
    <id>http://blog.on20.net/148#comment1906</id>
    <published>2008-08-12T19:06:43+09:00</published>
    <summary type="html">온이십.. 이 지금까지는 대세이군요.
온이십온이십. :)</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">moonsafari님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.on20.net/148#comment1905" />
    <author>
      <name>(moonsafari)</name>
    </author>
    <id>http://blog.on20.net/148#comment1905</id>
    <published>2008-08-12T19:06:14+09:00</published>
    <summary type="html">오와...
이렇게 심도있는 고찰을 해주시다니! ㅎㅎ

한 번 디자인해 볼게요. (물론 제가 하는건 아니고 -_-;;)
만약..좀 그럴듯한 결과물이 나오면
BrightListen 님께 제일 먼저 보여드리겠습니다. ㅎ
(안나오면.. -_-;; 못보여드리겠지만요 ㅠ.ㅠ)</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">moonsafari님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.on20.net/148#comment1904" />
    <author>
      <name>(moonsafari)</name>
    </author>
    <id>http://blog.on20.net/148#comment1904</id>
    <published>2008-08-12T19:04:53+09:00</published>
    <summary type="html">아니요 ㅋㅋ 
근데 사실 뜻의 문제 보다는 지금 발음의 문제가 더 큰지라 ㅠ.ㅠ</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">moonsafari님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.on20.net/148#comment1902" />
    <author>
      <name>(moonsafari)</name>
    </author>
    <id>http://blog.on20.net/148#comment1902</id>
    <published>2008-08-12T19:04:02+09:00</published>
    <summary type="html">온 트웬티? 온 투웬티? 뭐가 맞을까?;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">moonsafari님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.on20.net/148#comment1903" />
    <author>
      <name>(moonsafari)</name>
    </author>
    <id>http://blog.on20.net/148#comment1903</id>
    <published>2008-08-12T19:04:24+09:00</published>
    <summary type="html">온스물!
오..ㅋㅋ 생각해보지 않았던 답입니다.
온스물. 스물스물. ㅋㅋㅋㅋ</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">㈜만원이님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.on20.net/148#comment1898" />
    <author>
      <name>(㈜만원이)</name>
    </author>
    <id>http://blog.on20.net/148#comment1898</id>
    <published>2008-08-11T00:02:25+09:00</published>
    <summary type="html">간단하게 온이십이 좋은거같애요. 외우기도 쉽구요~</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">이종범님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.on20.net/148#comment1897" />
    <author>
      <name>(이종범)</name>
    </author>
    <id>http://blog.on20.net/148#comment1897</id>
    <published>2008-08-10T00:07:00+09:00</published>
    <summary type="html">&#039;온이십&#039;이 가장 좋은 것 같은데요? 짧을수록 외우기 쉽잖아요. 온트웬티는 트웨니, 트웬티등 발음상 여러 문제가 있을 듯... 온이십. 어감도 좋은데요.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">LIVey님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.on20.net/148#comment1896" />
    <author>
      <name>(LIVey)</name>
    </author>
    <id>http://blog.on20.net/148#comment1896</id>
    <published>2008-08-09T18:17:31+09:00</published>
    <summary type="html">흠... 읽고싶은대로...(음?)
사실 &#039;온이십&#039;이 좋군요ㅎ</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">혀나겅주님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.on20.net/148#comment1893" />
    <author>
      <name>(혀나겅주)</name>
    </author>
    <id>http://blog.on20.net/148#comment1893</id>
    <published>2008-08-08T09:15:42+09:00</published>
    <summary type="html">스므살, 세상밖으로 나오다! 이말을 보면 영어보다는 한글로 써야할 듯...
그래서 온이십으로 써야한다고 봐요.
온트웬티는 영어잖아요. 영어이름은 아예 고상하지 않으면 안쓴만 못할듯 해요.

사실 전 첨부터 온이십으로 읽었는데, 다른 사람이 여러가지로 읽고 있는 것 
몰랐어요. 온이십, 스므살 세상 밖으로 나오다! 이렇게 하면 되지 않을까요~~~</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">my.yuk님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.on20.net/148#comment1891" />
    <author>
      <name>(my.yuk)</name>
    </author>
    <id>http://blog.on20.net/148#comment1891</id>
    <published>2008-08-07T22:31:31+09:00</published>
    <summary type="html">on20을 20on으로 바꺼서 트웨니 온...이러면 뜻이 이상해지나염..ㅎㅎ</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">BrightListen님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.on20.net/148#comment1890" />
    <author>
      <name>(BrightListen)</name>
    </author>
    <id>http://blog.on20.net/148#comment1890</id>
    <published>2008-08-07T21:56:58+09:00</published>
    <summary type="html">온투웨리.라고 읽으면 스스로 조큼 만족하겠는데.. 사실, 20대와 관련된 의미를 &#039;ON 20&#039;에 하나 더 부각하면 어떻까 생각도 됩니다.

가령, 20대.. &#039;go&#039; 라는 의미를 곁들여서 &#039;온투고&#039;. 정도로 이미지 메이킹을 해보는 것은 어떠할런지요.
단어의 어휘 역시, On(온) 2(투) 0(공)으로 비슷한 면을 보이고..

20대는 &#039;쏜다&#039;. &#039;간다&#039; &#039;달린다&#039; 등의 의미들을 &#039;go&#039;라는 단어 속에, 그리고 온투고가 On 20이 될 수 있도록 뮤비나 포스터 하나 만들어서 메인 어딘가에 걸어보시는게..</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">상상쟁이다람쥐님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.on20.net/148#comment1889" />
    <author>
      <name>(상상쟁이다람쥐)</name>
    </author>
    <id>http://blog.on20.net/148#comment1889</id>
    <published>2008-08-07T15:57:08+09:00</published>
    <summary type="html">사실 온트웬티가 정답인게 맞네요~ 온스물? 온스무살? ㅋㅋㅋㅋ 죄송해요-_ㅠ
세계화시대에 발맞추어 온 트웬티~! (읽기는 사실 온이십이 젤 조아요~ (퍽))</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">떠올라라님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.on20.net/148#comment1887" />
    <author>
      <name>(떠올라라)</name>
    </author>
    <id>http://blog.on20.net/148#comment1887</id>
    <published>2008-08-07T13:55:47+09:00</published>
    <summary type="html">온트웬티.






이것이 정답이로세.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">moonsafari님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.on20.net/148#comment1960" />
    <author>
      <name>(moonsafari)</name>
    </author>
    <id>http://blog.on20.net/148#comment1960</id>
    <published>2008-08-22T13:01:58+09:00</published>
    <summary type="html">몇...안되는 분들 중 한 분 이시군요!! ㅋㅋㅋ</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">moonsafari님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.on20.net/148#comment1961" />
    <author>
      <name>(moonsafari)</name>
    </author>
    <id>http://blog.on20.net/148#comment1961</id>
    <published>2008-08-22T13:02:15+09:00</published>
    <summary type="html">아니요 ㅠ 어찌될지 모르겠어요
점점 배가 산으로 가는 기분 ㅋㅋ</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">moonsafari님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.on20.net/148#comment1962" />
    <author>
      <name>(moonsafari)</name>
    </author>
    <id>http://blog.on20.net/148#comment1962</id>
    <published>2008-08-22T13:02:31+09:00</published>
    <summary type="html">오오
온투!
원투!
쓰리!

... -_-;; 죄송해요 ;;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">moonsafari님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.on20.net/148#comment1963" />
    <author>
      <name>(moonsafari)</name>
    </author>
    <id>http://blog.on20.net/148#comment1963</id>
    <published>2008-08-22T13:03:35+09:00</published>
    <summary type="html">푸핫. ㅋㅋㅋ
좌절과 비슷해 보이기도 하는군요.

생각 못해봤는데
아 역시. 다들 굉장한 센스세요 ㅋ</summary>
  </entry>
</feed>
